La espera llega a su fin 22/11/2023 – Publicado en: Adelanto, Novedades – Tags: , , , ,

“No está siendo fácil. La responsabilidad es enorme. Medito las páginas, trato de escuchar las voces, oír aquello a través del tiempo. La literalidad no es una opción, me apunta un amigo. La literalidad es uno de los males de la traducción, insiste, no es fidelidad, es subordinación necia, tú estás tratando de traducir el monolito de 2001, ponte más poeta que nunca, es el mejor tebeo de la historia, no hay otra manera. No tengas miedo.”

Con estas palabras inicia Rubén Lardín un texto en el que explica las dificultades que conlleva abordar la traducción de una obra como Krazy Kat, toda ella particularidades; lograr el entendimiento pasó por perder un poco la chaveta por el camino, como siempre ocurre cuando tienes cerca una obra maestra. Y también sucede que uno ya no es el mismo tras la lectura de algo tan poderoso. Y si no que se lo cuenten a esa lista interminable de escritores, dibujantes, músicos, arquitectos, cineastas y artistas de todas las disciplinas que llevan una vida venerando a la Gata Loca.

Editar Krazy Kat era un sueño, un ideal, uno que ha costado años conseguir domar. Este primer volumen recopila las páginas dominicales de los dos primeros años de publicación, por primera vez en gran formato –muchas de ellas nunca antes impresas en formato de libro—, restauradas con inmenso mimo, con una traducción gloriosa y un rotulado impecable. Estamos tremendamente orgullosos del trabajo que hemos hecho y, sin embargo, ese miedo del que hablaba Lardín sigue ahí, síndrome del impostor a tope, ojalá estar a la altura. Pero eso es otro imposible.

Krazy Kat. Páginas dominicales 1916-1917 sale a la venta por fin el 30 de noviembre. Y ya puedes deleitarte aquí con las primeras páginas.